こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

スペイン語

「何気ない事が幸せ」ってスペイン語でなんと言いますか?

投稿日時 - 2015-06-21 15:30:43

QNo.8998238

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

「補足コメント」を拝見しました。

>毎日過ごしてる中で、何気ない事
>些細な事!当たり前の事になってる事が幸せだったりする。
⇒なるほど、そういうことですね。了解しました。

では、考え直して、こんな表現ではいかがでしょうか。
Me siento muy feliz al ver las cosas naturaes y cotidianas.
(私は、自然な日常茶飯事を見るととても幸せに感じるのです。)

Algunas veces, me parecen felices las triviales cosas cotidianas.
(時折、日常の些細な事が幸せに思えることがあります。)

以上ですが、いかがでしょうか。
少しはご希望の表現に近づいたでしょうか。

投稿日時 - 2015-06-23 09:38:30

ANo.1

>「何気ない事が幸せ」ってスペイン語でなんと言いますか?
⇒「何気ない」というところがちょっとむずかしいですね。

こんな風に言えるかも知れません。
Lo involuntario es lo feliz.「何気ない(意識しない)ことが幸せなことなんだ。」
Lo natural es exactamente lo feliz.「まさに自然なことが幸せなことなんだ。」

「私」を主語にして、「幸せと感じる・思う」のように言うこともできますね。
Me siento feliz lo involuntario.「私は何気ないことを幸せと感じる・思う。」
Me siento feliz exactamente lo natural.「私はまさに自然なことを幸せと感じる・思う。」

こんな言い方でいかがでしょうか。もし、別のニュアンスの表現がご必要とか変えたいような場合は、どうぞ気楽に「補足コメント」なさってください。

投稿日時 - 2015-06-21 16:30:40

補足

毎日過ごしてる中で、何気ない事
些細な事!当たり前の事になってる事が幸せだったりする。

これは、どのスペイン語になりますか?
Lo involuntario es lo feliz.「何気ない(意識しない)ことが幸せなことなんだ。」
Lo natural es exactamente lo feliz.「まさに自然なことが幸せなことなんだ。」

Me siento feliz lo involuntario.「私は何気ないことを幸せと感じる・思う。」
Me siento feliz exactamente lo natural.「私はまさに自然なことを幸せと感じる・思う。」

投稿日時 - 2015-06-22 23:37:07